Threads of Destiny: Unveiling the Secrets of the Past
What Inspired the Book:
In my childhood, living near the temple my ancestors ran, I experienced divine blessings, where our god seemed to shower blessings upon us, guiding our lives with abundance. However, after leaving that sacred place, life became a struggle. For years, I felt disconnected from that divine grace, and it wasn’t until 20 years later that I realized something had shifted.
Driven by this realization, I embarked on a journey of meditation, mythological study, and prayer. For 9 years, I sought answers to why blessings seemed absent from my life—questions about love, marriage, career, and sustenance. Through introspection, I came to understand that destiny isn’t something to resist; it’s a flow that weaves through every challenge and triumph. Meditation and reflection revealed that life is a sacred dance with time, and we are both the weaver and the woven.
This understanding, born from struggles and spiritual inquiry, inspired Threads of Destiny, a testament to the divine thread that connects us all.
Challenges Faced:
I faced the challenge of expanding the story and translating it into both Hindi and English while preserving the core theme. Additionally, I reflected on the thoughts and experiences of the villagers from my childhood, particularly after the passing of my ancestors. In this process, I sought to reconnect with the history of my roots and present it in a way that would gently remind others of these real events. I made sure to approach sensitive subjects with care, ensuring that no one's feelings were hurt, all while conveying the concepts I wished to elevate in a polite and philosophical manner.
In addition to the challenges of expanding and translating the story, I also faced the dilemma of how to present the book. I considered releasing it either with or without sponsors, choosing to market it with no profit, as it was closely tied to the temple’s legacy. Its relevance was deeply personal and somewhat limited to the rural village, making it a unique but challenging venture. With few unique selling points (USPs) to draw upon, the task of marketing it was yet another hurdle, particularly in an environment where the book's appeal was primarily to a specific community.
After receiving minimal sponsorship, I published the book in Telugu, but the bulk of the publishing costs were covered by my own investment for a publishing house in two national languages: English and Hindi. I took on every aspect of the process, from securing the ISBN and copyright to managing marketing, self-publishing, and designing the cover. As I moved forward, I began to lose the emotional connection with the project, especially after relying on translators for other languages. This led me to a pivotal decision: to take full control and handle everything myself, reclaiming the personal connection to my work.
Interesting Trivia:
Philosophical and ways of Maha vidhyas, gurus, sants etc